Moscou a résolument choisi le nettoyage ethnique comme instrument pour parvenir à ses fins politiques.
莫斯科断然选择族裔清洗作为达到政治目工具。
En lançant cette attaque contre la capitale, qui a été condamnée par la communauté internationale, et en s'imaginant qu'il pouvait parvenir à ses fins, il exprimait d'avance son refus de tout effort visant à un règlement pacifique du problème du Darfour.
他误以为可以实现目标,对喀土穆发起了遭到国际社会谴责攻击,其目
是先发制人,阻挠今后和平解决达尔富尔问题努力。
La meilleure voie pour parvenir à ses fins étant indubitablement celle du désarmement général et complet, ou du moins celle de la maîtrise des armements, l'on ne saura jamais assez encourager les États à concourir, individuellement et collectivement, à la réalisation de cet objectif.
既然实现这些目最好办法毫无疑问是全面和彻底裁军,或至少使军备得到控制,因此
尽一切努力,鼓励各国单独或集体地协同努力,争取把这一目标变成现实。
Il pourrait, par exemple, transmettre des renseignements sur la mission qu'il s'est proposé de créer et dire quels sont les moyens dont elle dispose pour parvenir à ses fins et quels sont les risques et avantages qu'entraînerait une participation à l'exécution de cette mission.
例如,它可以散发关于提议中特派团
信息,实现其目标
手段以及参与其实施所涉及
风险和好处。
Les forces israéliennes doivent être invitées à réexaminer leur stratégie, et la partie israélienne doit mettre fin à ses assassinats et ses attaques contre des citoyens et éviter de recourir aux sanctions économiques collectives, à l'occupation et au terrorisme pour parvenir à ses fins.
要求以色列部队修正其战略,以色列一方
结束其暗杀和袭击平民百姓,并不要使用集体经济制裁、占领和恐怖主义作为其工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。